- Situons d’abord le contexte. Pourquoi faut-il mettre l’accent sur le contenu quand on parle de formation linguistique ?
- Entrons donc dans le vif du sujet, quels conseils avez-vous à donner aux professionnels des RH qui sont à la recherche de contenus inclusifs pour leurs programmes de formation ? Y a-t-il des incontournables ou des mises en garde ?
- Votre équipe développe actuellement des contenus sur le thème de la diversité, de l’équité et de l’inclusion. Quels contenus sont dès maintenant disponibles dans la Corporate Language Academy de goFLUENT ?
- De ce que vous avez constaté, les activités liées à la diversité ont-elles du succès ?
- Avez-vous quelque chose à ajouter au sujet de la formation linguistique professionnelle et des contenus relatifs à la DEI ?
La Diversité, l’Équité et l’Inclusion (DEI) comptent de nombreuses facettes, dont la formation. Ainsi, en offrant une formation pertinente, accessible et inclusive, une société crée de nouvelles opportunités pour ses collaborateurs.
Faisant suite à l’article intitulé : « 5 moyens de promouvoir la diversité, l’équité et l’inclusion nous regardons maintenant de plus près la formation linguistique en mettant en exergue les contenus favorisant l’équité, la diversité et l’inclusion grâce au soutien de Lavina Flores, responsable de la production de contenu à goFLUENT.
Lavina est membre du service contenu, l’équipe chargée de conceptualiser et de produire du contenu pour la formation linguistique en ligne et elle s’assure que celui-ci couvre les besoins des apprenants comme ceux des formateurs. En tant que Content Production Manager, Lav supervise les équipes chargées du développement des contenus pour toutes les langues et pour tous les clients de goFLUENT.
Afin de nous éclairer sur ce qui constitue un contenu DEI, Lav partage son expertise et répond à quelques questions au sujet des contenus de formation linguistique et la façon dont ceux-ci contribuent à la conception d’un programme de formation soucieux de la diversité, de l’équité et de l’inclusion.
Situons d’abord le contexte. Pourquoi faut-il mettre l’accent sur le contenu quand on parle de formation linguistique ?
Lav : Le contenu, c’est ce que l’apprenant va lire ou écouter et qui nous permettra de l’exposer à la langue qu’il souhaite apprendre. Cette exposition sans laquelle il serait quasi impossible d’apprendre une langue est appelée « input » dans notre secteur. Nos contenus exposent les apprenants à un large vocabulaire qu’ils retrouveront au cours de leurs échanges professionnels quotidiens et ils leur donnent les formules dont ils auront besoin pour relier ce vocabulaire en un discours cohérent.
Cette variété au niveau des sujets va permettre aux apprenants de toujours trouver un contenu qui leur correspond et qui est adapté à leurs besoins personnels. Nos contenus sont également utilisés par les formateurs pendant les cours, afin d’encourager l’expression orale et écrite de l’apprenant, ou « output », par le biais de divers types d’exercices.
Entrons donc dans le vif du sujet, quels conseils avez-vous à donner aux professionnels des RH qui sont à la recherche de contenus inclusifs pour leurs programmes de formation ? Y a-t-il des incontournables ou des mises en garde ?
Lav : Mon principal conseil serait : Prenez soin de comprendre vos collaborateurs avant même de commencer votre recherche. Ce qui vous paraît inclusif ne reflète pas nécessairement ce qui procure à vos collaborateurs un sentiment d’appartenance. Prenez le temps de bien connaître les besoins et inquiétudes de chacun et élaborez une stratégie de formation qui reflète aussi la mission et la vision de votre entreprise.
Ceci étant dit, il existe bien quelques incontournables :
- plus qu’un contenu sur la DEI, il s’agit d’avoir un contenu réellement diversifié ;
- contenant des phrases qui aident les gens de tous les horizons à se comprendre ;
- ainsi que des exemples démontrant comment la compétence ou la langue cible est réellement utilisée dans des situations réelles pour aider l’apprenant à pratiquer et à prendre confiance en soi.
Votre équipe développe actuellement des contenus sur le thème de la diversité, de l’équité et de l’inclusion. Quels contenus sont dès maintenant disponibles dans la Corporate Language Academy de goFLUENT ?
Lav : Nous avons actuellement trois parcours liés à l’inclusion et à la sensibilisation culturelle qui montrent comment échanger avec des publics divers. Ces cours contiennent des activités qui enseignent par exemple le langage neutre en termes de genre et le langage orienté vers la personne, ainsi que des expressions pour collaborer avec des équipes multiculturelles. Nous avons également un cours pour anglophones natifs, plein d’idées pour améliorer la communication dans un contexte international, comme par exemple comment améliorer son élocution, bannir les expressions idiomatiques et le jargon et utiliser les pronoms appropriés.
Notre engagement en faveur de la diversité, de l’équité et de l’inclusion est un travail de tous les jours et il nous reste encore beaucoup de chemin à parcourir, mais chaque pas en avant nous rapproche de l’égalité des chances pour tous.
De ce que vous avez constaté, les activités liées à la diversité ont-elles du succès ?
Lav : Oui, absolument ! Les activités suivantes sont très utilisées par nos apprenants :
- Terms related to diversity and inclusion (Termes liés à la diversité et à l’inclusion) ;
- How to write across cultures (Comment écrire à des équipes de culture différente) ;
- Comment utiliser un langage non sexiste dans la communication d’entreprise ;
- How to use inclusive language in intergenerational communication (Utiliser un langage inclusif dans les communications intergénérationnelles).
La première est intéressante parce c’est essentiellement une introduction à la diversité et à l’inclusion. Il est donc positif de voir de plus en plus de gens s’intéresser à ces thématiques. Quant aux trois autres activités, je pense qu’elles seront toujours pertinentes, surtout dans un monde où la main d’œuvre est de plus en plus internationale et où les entreprises se tournent vers les jeunes générations pour exploiter leur talent et leurs idées nouvelles.
Si vous voulez vous familiariser avec le langage inclusif et les techniques de communication adaptées, je vous recommande de commencer par ces quatre activités fondamentales.
Avez-vous quelque chose à ajouter au sujet de la formation linguistique professionnelle et des contenus relatifs à la DEI ?
Lav : Bien que le contenu ne soit qu’un des éléments de la formation linguistique, il est essentiel pour fournir un contexte presque illimité à l’apprentissage de la langue.
Grâce à des articles, des vidéos, des entretiens avec des experts, des dialogues entre professionnels, etc., l’apprenant est en immersion dans un espace de réelle communication. Si tous les collaborateurs d’une société sont immergés dans ce même espace, ils sont en mesure de développer les compétences de communication dont ils ont besoin pour se sentir entendus et pour réussir sur un lieu de travail multiculturel.