Group of professionals in an office

Apesar das habilidades de comunicação que já temos, mal entendidos e erros de tradução são comuns.

Conforme um novo relatório da Economist Inteligence Unit, quase metade dos 572 executivos entrevistados admitiram que confusões e “mensagens com má tradução” prejudicaram oportunidades de grandes acordos internacionais para suas empresas.

A incapacidade de comunicar-se com os outros, especialmente aqueles cujo idioma você não conhece, pode levar a relacionamentos comerciais fracassados e serviços ineficientes para seus clientes. Como resultado, especialistas em negócios deduziram que esse problema de idioma é responsável por criar uma lacuna na comunicação com o resto do mundo.

Se você está buscando por competência global, aproveitar todas as oportunidades que existem mundialmente só é possível por meio da comunicação internacional. É por isso que as empresas e organizações tendem a empregar profissionais experientes em uma língua estrangeira, pois falantes bilíngues / multilíngues também demonstram habilidades analíticas mais altas, sensibilidade cultural, melhor compreensão auditiva, memória e até habilidades melhoradas de inglês escrito e falado.

Você pode pensar que, como o inglês é a lingua franca de várias indústrias, aprender somente esse idioma seria o suficiente. Na realidade, nem sempre é esse o caso, porque nem todo mundo fala inglês. Em um contexto global, é apenas o terceiro idioma mais falado. Em um contexto global, é apenas o terceiro idioma mais falado. Embora muitos países também o tenham como segunda língua (aproximadamente a metade da população total), também há países que não falam inglês muito bem. A China, por exemplo, só tem 10 milhões de falantes de sua população de 1,3 bilhão. Considerando que a China está as poucos se tornando um líder global em muitos setores, falar esse idioma certamente seria um diferencial.

Porém, não pense que as habilidades linguísticas são essenciais apenas para empresas que lidam com ações e comércio. Na verdade, muitos setores diferentes precisam de pessoas que falam um idioma diferente do inglês.

Veja uma lista dessas indústrias e o motivo de o idioma ser de grande valor em seu campo:

Aviação e Turismo

Em uma esfera em que é imperativo interagir diariamente com outras pessoas, todos devem poder se comunicar de forma eficaz. Há muitos casos de falha de comunicação entre os funcionários da aviação que resultaram em atrasos e, nos piores casos, em acidentes. Por isso que estão surgindo preocupações sobre a proficiência em inglês entre pilotos e controladores de tráfego aéreo estrangeiros. Portanto, seja você de uma agência de viagens, da tripulação de uma empresa aérea ou de um aeroporto, ter habilidades linguísticas proficientes é uma característica vital na manutenção das relações com os clientes, oferecendo o melhor serviço a eles e, consequentemente, aumentando a fidelidade à marca.

Man dicussing something with a colleague

Marketing e Pesquisa

Comunicar a mensagem da sua empresa ao mercado global não é tão fácil quanto parece. A maneira como uma propaganda, anúncio de relações públicas ou campanha de marketing é realizada é muito importante e deve ser cuidadosamente elaborada e executada.

Detalhes aparentemente menores, como cores, frases ou gestos podem funcionar bem em alguns países, mas podem enviar a mensagem errada a outros.

Portanto, aderir à linguagem do mercado global que você almeja assim como conhecer o idioma dele fornece uma visão mais profunda de sua cultura. E com isso, você pode criar materiais adequados às suas normas culturais.

Jogos e Desenvolvimento de Software

O mundo está sempre mudando e progredindo a cada minuto. Assim, a necessidade de linguagem também transcende o treinamento presencial para o panorama digital. Até mesmo programas de software, aplicativos e jogos precisam se adaptar a nível local para romper novos mercados e se comunicar em todas as plataformas.

As habilidades de idiomas ajudam muito os desenvolvedores de software e os profissionais de tecnologia da informação a se comunicarem com seus colegas em outros países, especialmente em termos de adaptar localmente o conteúdo de seus produtos para vendê-los a mercados estrangeiros.

Saúde

Mesmo no campo da medicina, a tradução e interpretação são de grande valor.

O conteúdo de instruções médicas, dosagem de medicamentos e prescrições médicas deve ser adaptado para que o paciente possa compreendê-lo completamente. Mas não para por aí, pois a linguagem que os profissionais de saúde falam com seus pacientes também é essencial. A forma como eles pedem informações a um paciente, transmitem instruções antes de um procedimento médico e entregam notícias importantes deve ser cuidadosamente elaborada.

O bom uso da linguagem, que é mais inclusiva e baseada em valores, pode diminuir a ansiedade, construir confiança, educar e ajudar a melhorar o autocuidado. Por outro lado, a má comunicação pode ser estigmatizante, nociva e prejudicial ao autocuidado e ter um efeito negativo sobre os resultados clínicos.

Man in manufacturing warehouse

Manufatura

Da mesma forma que com a saúde, o campo da manufatura – especialmente hoje em dia, quando ainda estão se voltando para os meios de realocação de empresas e terceirização – precisa de uma comunicação clara e eficaz entre as partes para processar as coisas mais facilmente e realizar o trabalho sem demora.

Essa área de negócios pode ser muito diversificada, de farmacêutica a área aeroespacial. É provavelmente uma das indústrias mais expostas que trabalham com muitos países diferentes ao longo do processo de produção e venda.

Devido a isso, as empresas de manufatura tendem a ser mais expostas a diferentes línguas estrangeiras. Mesmo que um fabricante não recorra a criar franquias em outros países, tornar-se global com seus produtos e serviços significa ter de se comunicar com pessoas em diferentes partes do mundo.

Então, ainda assim, conversar melhor com eles exigiria um amplo conhecimento de seu idioma também.

Varejo e E-commerce

Com muitas empresas de varejo e comércio eletrônico no mundo hoje, a concorrência é dura. Para se destacar em um mercado super saturado, muitas empresas estão se voltando para adaptar seu conteúdo localmente para melhor alcançar e promover seus serviços.

De fato, estudos mostram que a tradução desempenha um papel significativo no mundo dos negócios, pois 75% dos entrevistados prefere comprar produtos em sua língua nativa. Além disso, 60% raramente ou nunca compram de sites somente em inglês.

Tornar suas informações mais compreensíveis pode, na verdade, impactar o lucro, pois as traduções ajudam as empresas a fornecer serviços de melhor qualidade a seus clientes.

Serviço ao cliente

Há muitas considerações ao responder às necessidades dos clientes: seu conhecimento do produto, habilidades claras de comunicação e a capacidade de usar uma linguagem positiva.

Mas também há o conteúdo do seu discurso. Os negócios estão mudando, assim, construir relacionamentos fortes com os clientes é fundamental e a satisfação do cliente é sempre essencial.

Mas, para fazer isso, você precisa se relacionar com as pessoas com quem está prestando serviços, falando o idioma delas. Ao priorizar a experiência do cliente, que acabará por construir o seu negócio ou agência, treine seus funcionários para falar o idioma que seus clientes falam.

Muitas vezes, quando não há personalização ou adaptação ao mercado local, os esforços fracassam, pois o cliente / consumidor não se sente valorizado. Conhecer mais do que apenas um idioma também gera lucros, pois permite que você se comunique com uma quantidade maior de pessoas.

Desenvolvimento Econômico e Educação

Além dos benefícios individuais, o bilinguismo e o multilinguismo também são muito valiosos para o crescimento econômico e para a educação. De fato, um estudo mostrou que habilidades multilíngues proporcionam benefícios de exportação e melhor acesso a novos mercados. Os países que cultivam ativamente diferentes idiomas obtêm uma série de recompensas, desde exportações mais bem-sucedidas até uma força de trabalho mais inovadora.

Além disso, desenvolver e fornecer materiais e software em idiomas locais promove a participação e a inclusão de minorias.

Quanto ao setor educacional, muitas universidades estão diversificando seus materiais para integrar melhor os estudantes estrangeiros.